Воскресенье, 29.06.2025
Гостевая сайта Николая Березовского
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа
Главная » Гостевая книга [ Добавить запись ]

Имя *:
Email *:
Город:
Код *:

Страницы: « 1 2 ... 38 39 40 41 42 ... 78 79 »
Показано 586-600 из 1176 сообщений
591. Евгений Барданов   (13.08.2011 18:42)
0  
Виктор, не сомневаюсь, что в качестве корректора Вы незаменимы - дотошно всё увидите, поправите все точки и закорючки. Но как душевед - увы! - "празднуете сноба". По-Вашему выходит, что, предложи какой-нибудь неизвестный или уличённый в чём-то критиками Афанасий Папуасенко аналогичные приведённым строки, его надо "замочить" как графомана:

"Смело, братья! Туча грянет,
Закипит громада вод,
Выше вал сердитый встанет,
Глубже бездна упадет!"

"Бездна", предъявите Вы ему, и так уже БЕЗДОННА - куда же ей ещё ГЛУБЖЕ упасть? Нелогично! Безграмотно! Тем не менее, образ бушующего моря - впечатляет! Даже меня, "заражённого демократией".
Аристократичность - это воспитанием привитый вкус, но воспитание - не слепое преклонение перед авторитетами, а понимание ценности их мыслей - расширяющих наш кругозор и лексикон, побуждающих к душевным сопереживаниям. В ПОНИМАНИИ - уважение.
Художественная литература в отличие от канцелярщины - родина творческой свободы. Тут свободный, индивидуальный стиль, свободный язык, синтез субъективных значимостей слов - яркая, смелая образность! Поэтам противопоказано писать лишь пошло, бледно, безграмотно и глупо.

Николая Васильевича я УВАЖАЮ, но позвольте мне всё же быть собой - сомневаться и искать. Не по течению плыву я, но и не считаю разумным плыть принципиально против, а на манер давешнего ерша - ищу резоны.

590. Виктор Богданов   (13.08.2011 07:50)
0  
И последнее – Е. Барданову.

Дельная подсказка, Евгений. В столь любимых Вами словах на «е» и/или «ё», которые Вы повсюду находите, в какой бы форме ни употреблялись они, при произношении звук «б» не оглушается. Произнесите их вслух, если у Вас более или менее стандартная дикция, – и Вы сами в этом убедитесь. Поэтому большинство примеров якобы корявых стыков, приводимых Вами, несостоятельно. Это о недостатках Ваших познаний в русской фонетике.

589. Виктор Богданов   (13.08.2011 07:11)
0  
Н. В. Березовскому.

Николай, спасибо за критический отклик на мою работу! В своё «оправдание» могу сказать вот что. Беликова я цитирую всего два раза. И знаете, почему? Потому что его предисловие к книге Шелленберг (да простят меня и сам Беликов, и Вероника!) мне не понравилось: показалось немного «дежурным» и не затрагивающим даже вскользь многих важных тем в творчестве В. Ш. Потому, среди прочего, я и написал свою статью. Коснулся в ней тех вещей, о которых Беликов и словом не обмолвился. А из предисловия Беликова процитировал лишь то, что счёл дельным. Так что никак не могу принять Беликова в соавторы. Да и Шелленберг в своём устном отзыве на моё сочинение подчеркнула в первую очередь, что я увидел в её стихах то, чего не замечали (или, может, просто не упоминали об этом ни приватно, ни публично) прежде другие. Значит, наверное, мой опус всё-таки не реферат по предисловию Беликова?.. Ну, в общем, вот так всё это видится мне самому и Веронике.

P. S. А почему это Вы, Николай, со мной на «вы» перешли?.. Меня это пугает.

588. Виктор Богданов   (13.08.2011 07:09)
0  
Е. Барданову.

И ещё, Евгений. Почему, как мне видится, я нахожу общий язык с Березовским, почему мне нравится его работа? Да потому, в первую очередь, что, не будучи по внешним приметам писателем «высоколобым», «снобом», «надменным и всезнающим интеллектуалом», Березовский как человек традиционного, классического воспитания отчётливо понимает: литература (и любое настоящее искусство вообще) аристократична, литература иерархична, а демократична – посредственность. В подтекстах критических статей Березовского я вижу именно этот принцип – он наличествует в них объективно. И за это я Березовскому благодарен.

А Вы, Евгений, смотрю, уже заражены бациллами демократии и проповедуете её (по крайней мере – в «Гостевой»), хотя она и так уже одержала победу на всех фронтах и, боюсь, что до скончанья времён. Какая в этом новость? Это называется: «плыть по течению», простите. Всё у Вас перемешано, точно в винегрете или окрошке, всё свалено в кучу. По отдельным формальным признакам, взятым изолированно, Вы готовы сопоставить кого угодно – с кем угодно. Ерофеева у Вас – конгениальна Ершову и Павлу Васильеву, а Безденежных, наверное, - Блоку, а Четверикова (не удивлюсь!) – Пушкину. Столь раскованному демократизму в отношении литературы остаётся сделать последний шаг и рассуждать вот как: а знаете, мне тут попался некий замшелый поэт – Блок, так он, ребята, оказывается, почти такой же крутой (или – наоборот – «отстойный»), как наши Иванов (а), Петров (а), Сидоров (а). Да так оно, по сути, уже и есть кругом!

Власов, развлекаясь, в одном из своих опусов поименовал Березовского «маршалом литературы с полуоторванными погонами». И, в свете сказанного мною выше, он оказывается интуитивно прав, хотя, безусловно, и не предполагал такого контекста. Не знаю, маршал ли Березовский, полковник или капитан, но – при погонах точно. Полуоторванных теми, для кого все в литературе поголовно маршалы, либо поголовно рядовые, что, впрочем, одно и то же.

587. Николай Березовский   (12.08.2011 22:33)
0  
Барданову.

Насчёт "мы" не ведаю, но лично я, русский, словами "китайский иероглиф" никогда не "выражал" "нечто запредельно причудливое". Я вообще ни одного иероглифа не знаю. А вот про НЕЧТО скажу.
Нечто, а тем паче ещё и "запредельно причудливое", потому и НЕЧТО - китайских иероглифов не достанет его "выразить". Да и не мне "выражать" надобно в конкретном примере.

586. Евгений Барданов   (12.08.2011 21:39)
0  
"Сначала разноцветен, после - бел
китайский иероглиф наших тел".

"Сначала разноцветен, после - бел
причудливый рисунок наших тел".

Николай Васильевич, словами "китайский иероглиф" мы, русские, выражаем "нечто запредельно причудливое". Я вижу образ сплетённых тел в непостижимой динамике. А "причудливый рисунок" - причудлив в гораздо меньшей степени. поэтому образ, выбранный поэтессой, во-первых правомерен с точки зрения культуры, во-вторых поэтически более выразителен. Да, ассоциация с камасутрой присутствует, но она уравнивается китайским дао любви (кто знает об этом древнем искусстве, того не замкнёт на Камасутре).
Вот "разноцветен - бел" как-то скупо, сухо, книжно - не дотягивает до образа.

585. Николай Березовский   (12.08.2011 20:22)
0  
Богданову.

Возможно, я с вами и согласился бы, не будь одного НО: для редактора альманаха достаточно в одном номере и примечаний (комментариев) к дневниковым записям Вильяма Озолина, а я ведаю по себе, какой это тяжкий труд.
Это первое.
Второе. Мне думается, что особенно в скорбных случаях, как это ни звучит цинично, дорога ложка к обеду, и, помянув (вспомнив) лишь в Интернете, как вы это утверждаете, зачем делать это вновь ещё и на бумаге, да к тому же в праздничном, подчеркну, номере? А ведь в его конце ещё немало крепа. Такие вещи пристойно повторить в авторском, скажем, сборнике, а не в коллективном. Объяснение здесь, на мой взгляд, лишь одно - очень уж хочется увидеть своё имя. И неоднократно. К тому же я предполагал, что возрождённая "Складчина" отдаст большую часть печатной площади новым произведениям омских и не совсем авторов, а на деле вышло - уж и не знаю, какой свежести осетрина.
Хотя, повторюсь, есть в "Складчине" и интересные публикации. Одну из них, не скрою, я особенно ждал, чтобы сравнить с кастрированной в "ЛитРоссии".
Сравнил. Да, в еженедельнике перестарались. Но, на мой взгляд, у вас, Виктор, слишком много цитат из Юрия Беликова - пермского поэта, литкритика, а с недавнего времени и собственного корреспондента "Литгазеты". Это умаляет написанной вами о Шелленберг, тем паче, что цитируется его предисловие к книге Вероники, к творчеству которой я тоже отношусь порой с нежностью. Но два имени в одном материале (внутри и подпись под ним) - это уже дуэт. И "напарник", похоже, не дал вам возможности более строго оценить хорошую поэзии нашей землячки. Скажем, я согласен с вами, что её короткие, в 2-4 строчки, случается, прямо-таки завораживают - не Безденежных! Запала мне в память и не столь давняя подборка Вероники в "ЛГ" - новой её книги, увы, у меня нет. Однако вы обошли вниманием тягу Шелленберг к красивостям, от коих ей надо бы избавляться.Хотя бы потому, пусть и покажется грубым, - не девочка. Одна из таких красивостей в уже приводимых вами строчках:
Сначала разноцветен, после - бел
китайский иероглиф наших тел.
Высокая, без преувеличения, поэзия, поскольку так нежно сказать о том, что сначала предшествует постели - одежда, а затем целомудренно и одновременно раскрепощённо и о всем, казалось бы, известном дано лишь обладающим даром слова. Но будь я редактором Шелленберг, я попросил бы её убрать "китайский иероглиф" - не в Китае живём, да и Камасутра родом не из Поднебесной, если не ошибаюсь.
Не проще и не лучше ли было бы, к примеру, так:
Сначала разноцветен, после - бел
причудливый рисунок наших тел?
Можно, полагаю, найти и другие, более лучшие варианты.
Но это только моё замечание, какое вас ни к чему не обязывает.

584. Евгений Барданов   (12.08.2011 19:54)
0  
А можно взять "музыкальную паузу"?

Благодарю всех присутствующих в гостиной Николая Васильевича за добрые слова в мой адрес (я, мол, что-то там ещё умею, хотя чего-то там пока не вижу). Приятно, право! Хотя, за дельную подсказку со стороны внимательного оппонента буду признателен.

Отдыхаю в вашей компании душой - посему позволяю себе слегка куражиться (знак Зодиака к тому склоняет). Но обещаю "на передовой" драться злобно за други своя, графоманию изничтожая.

Вот, на что я сейчас случайно наткнулся в комментах - аж-на умилением прошибло! Вот это графомань!!! Жирная, смачная, вдохновенная! Рельефнее и сочнее, чем хилая тень графомании у какой-то Ерофеевой и пр. и др.:

(стихи неизвестно, чьи, музыка народная)

"Вот мчится поезд по уклону
Густой сибирскою тайгой.
А машинисту молодому
Кричит кондуктор тормозной.
"Ой, тише, тише, ради Бога,
Свалиться можем под откос!
Здесь неисправная дорога,
Костей своих не соберешь".
Но машинист на эти речи
Махнул по воздуху рукой.
Он паровоз свой разгоняет,
А стук колес сильней, сильней.
Эх, я на этом перегоне
Свою машину разгоню,
Все регуляторы открою,
Рычаг сильнее оттяну.
Но вдруг вагоны затрещали,
Валился поезд под откос.
Трупы ужасные лежали,
Едва похожи на людей.
К земле прижатый паровозом
Лежал механик молодой,
Он с переломанной ногою
И весь ошпарен кипятком.
Ему хотелось в эту ночку,
Хотелось дома побывать,
Поцеловать малютку-дочку,
Жену к груди своей прижать.
Судьба несчастная такая
Для машиниста суждена.
Прощай, железная дорога,
Прощайте, дочка и жена".


Улыбнуло?

583. Виктор Богданов   (12.08.2011 12:50)
0  
БЕЗГРАМОТНОСТЬ – НОРМА ЛИТЕРАТУРНОЙ ЖИЗНИ

Хотел отвлечься от омских литературных ужасов, почитать, но сразу обнаружил ещё один «перл» в журнале «Иностранная литература» № 7 за этот год. В публикации, открывающей номер, крупным шрифтом, чёрным по белому: «Устами младенца глаголИт истина». Перевод Марии Аннинской (как понимаю, дочери известного критика Льва Аннинского).

Ожегов: «ГЛАГОЛАТЬ, /…/. Говорить. Устами младенца глаголет истина (посл.).»

А они все, видать, убеждены, что исходная форма «ГЛАГОЛИТЬ». Вот и образуют от неё свои словечки.

Всё, ребята, можно тушить свет! Безграмотность – норма не только для широких народных масс, но и для писателей, переводчиков, редакторов крупнейших журналов с мировой известностью.

582. Виктор Богданов   (12.08.2011 12:09)
0  
Н. В. Березовскому.

Николай, согласен, к сожалению, со всем, что Вы, точно сформулировав, сказали. От и до. Кроме одного. Не вижу ничего плохого в том, что А. Э. Лейфер опубликовал в альманахе свои заметки, посвящённые прошедшим вечерам памяти Е. Н. Мироновой-Злотиной, Г. И. Гаврилова и Б. С. Гвоздева, хотя мы уже и читали эти его работы в Интернете (но, м.б., кто-то и не читал!). Более того – думаю, что это вполне правильно и благородно. Вот если бы Лейфер написал какую-нибудь ПОВЕСТЬ или, к примеру, РОМАН и занял этим текстом четверть или треть «Складчины» - тогда другой разговор…

Из самых добрых побуждений, из неравнодушного отношения к «Складчине» энное количество лет назад я неоднократно пытался объяснять членам редколлегии, какими путями можно (и нужно!) издание улучшить (в частности: ввести раздел «Эссе», сократить краеведение и прочие материалы сугубо местного значения, печатать стилистически разнообразную прозу, усилить литературную критику, умерить аппетиты самой редколлегии на полезную площадь альманаха, поднять, т.с., эстетическую планку для принимаемых к публикации произведений… и т.д.), внушал, убеждал…, предлагал, сверх того, для начала и собственные «услуги» - в виде соответствующих текстов (проза, эссе)… Кончилось всё это тем, что, с помощью «пародии» В. П. Новикова, родная «Складчина» … при жизни справила по мне литературные похороны… Вот так. К чести Лейфера – он напечатал в прошлом номере мою резкую статью о современном литературном процессе, известную Вам, но… Статья, ещё и продублированная «ЛитРоссией», судя по всему, осталась в здешних писательских кругах непрочитанной (или проигнорированной) – и ВСЕ местные литературные издания, как ни в чём не бывало, продолжают продолжать (пардон!), точно по нотам разыгрывая, абсолютно ВСЁ, что было в ней подвергнуто критике… Хоть кол на голове теши нашей литобщественности – толку не будет. Что ж? Я умываю руки. И отправляюсь в ближайший киоск за клеем или скотчем для новой «Складчины».

581. Николай Березовский   (12.08.2011 10:07)
0  
Богданову.

Виктор, у меня почти то же самое, поскольку пока развалилась не вся "Складчина", и я латаю её скотчем. Но это так, к слову. Обидно другое. Когда-то "Складчина" была лучшим изданием в Омске - и в первую очередь отличалась бережным отношением к текстам авторов, причём не публикуя всех подряд, а выбирая лучшее из предложенного. У альманаха было своё лицо - и достойное. Но постепенно издание стало терять это лицо и попахивать своячеством, определяемом известной формулой: ты - мне, я - тебе. И, наконец, скатилось до публикаций откровенно графоманских. После знакомства с 35 номером я долго мыл руки. И скончалась после этого "юбилейного" номера, лишившись, естественно, и спонсоров. Они ведь не идиоты, чтобы финансировать поделку.По этой же причине, думается мне, прекратилось субсидирование и молодёжной премии им. Ф. М. Достоевского, которую стали "давать" далеко не всегда действительно подающим надежды, её достойным, а по тому же свояческому принципу, да к тому же немалая часть средств, выделяемых на премию, оседала в карманах её инициаторов-организаторов. То есть, премия стала кормушкой, и кормушку прикрыли. Но я был рад, когда "Складчину" и премию взяла под опеку администрация Омска. Возродится, надеялся, издание, почему и откликнулся на предложение Александра Лейфера дать что-нибудь в первый (36) номер. Увы, и правда: в одну и ту же воду дважды не войти. И беда не в том, что плох оказался корректор. Корректор, действительно, не последнее лицо в издательском процессе, но за окончательный вид (содержание) издания в любом случае ответственность лежит на редакторе и редакционном коллективе (редсовет, редколлегия и т. д.), и в первую голову - на редакторе, здрав он или болен. Достаточно вспомнить Твардовского с его "Новым миром". А мы что увидели в альманахе под знакомой обложкой? Штампованные беседы и интервью с чиновниками и, за редким исключением (это уже в "литературной части"), немощные стишки, историйки, прежде для привлечения читателей опубликованные в городских газетах, отрывок (!) из киносценария и, опять же, всем уже давно известные работы редактора "Складчины". Так что, уверен, и "новой" "Складчине" здравствовать не долго. Альманах уже сегодня не столько жив, сколько мёртв.

580. Николай Березовский   (12.08.2011 10:04)
0  
БАРДАНОВУ.

Евгений! Я, во-первых, не модератор собственного сайта, а модератор консультируется со мной, что ставить или не ставить, лишь в тех случаях, когда его смущает текст коментов: матерность, скажем, признаки навета и тому подобное. Во-вторых, зачем мне вас запрещать, когда на ваших текстах другие учатся, как не надо бы писать. Вот и в последнем случае представлен блестящий образец вашего словоблудия (попытка оспорить Богданова). А я ведь знаю, что вы можете писать неплохо - на примерах, анализируя творчество конкретного автора доступно даже для несведущих в литературе. Так что, надеюсь, заговорите наконец нормальным языком и в гостевой, а не с заумью в надежде удостоиться бонусов от проституирующих в русской словесности.

579. Виктор Богданов   (12.08.2011 09:20)
0  
Е. Барданову.

1. Я написал, что вообще поэтика Ерофеевой – реалистичная, то есть тяготеет к т.н. реализму. И рассматривал её конкретное стихотворение в контексте её творчества, а не изолированно. Будем спорить о том, что такое реализм?.. Очень легко показать, что самый махровый реализм – это чистой воды фантастика. Что уже и сделали за нас с Вами неоднократно другие. А то, что я имел в виду, Вы, Евгений, прекрасно как умный человек поняли. Но, видимо, Вы из тех, кто хочет, чтобы последнее слово обязательно оставалось за ним. Ради Бога.
2. А я нигде и не говорил, что «логика и точность в стихах – самое важное». И где же «лёгкость слога» и «занимательность звучания» у Ерофеевой?..
3. Видимо, я – ненормальный поэт. И слава Богу! Но не до такой степени, чтобы увидеть те стыки, которые видите и цитируете Вы. Такого я даже вооружившись спецоптикой не увижу. И, кстати, не Вы ли в Вашей статье о стихах Новикова, присланной мне Власовым, уделяете особое внимание этим стыкам?.. Вам – можно, а мне – нет?.. (И, снова кстати, с познаниями в русской фонетике у Вас плоховато, хотя другие достоинства у Вас безусловно есть).
4. И «об архитектуре станцевать» можно, и «звучание слов увидеть» мыслимо. Неологизмы я сочинял. Но здесь – не место их приводить. К тому же, Вы их не одобрите.
5. К статье «А был ли ёрш?» добавить мне нечего. Всё, что я хотел сказать, я сказал. Хотите – принимайте её, хотите – отвергайте, хотите – уточняйте… Мне всё равно.
6. Вы во всём видите букву, но не видите духа. Видите деревья, но не видите за ними леса. Что ж? Ничего плохого в этом нет. Это – всего лишь субъективная особенность Вашего восприятия, характерная для многих.
С уважением – Виктор.

В. Власову.

Витя, Лейфер, Декельбаум и Вайнерман, если, конечно, сочтут необходимым, сами тебе ответят. В моём заступничестве они не нуждаются. Я хочу защитить не их – а тебя. И дам тебе полезный совет: тебе пока следует получше следить за собой, а не за другими. И, в частности, за ФОРМОЙ твоих высказываний, если уж ты претендуешь на звание ПИСАТЕЛЯ. С какого дуба ты ухнул в 7.47 утра?..

578. Виктор Богданов   (12.08.2011 06:43)
0  
Н. В. Березовскому.

Помпезная ложь (всегда и во всём, по любому поводу) – это, видимо, единственный способ существования власти как таковой.
А мой экземпляр «Складчины», Николай, развалился после часового (!) чтения: обложка полностью отделилась от блока страниц. Не зря, выходит, я назвал в «Гостевой» «издательство» «Дюма Студия» «Амфорой № 2»: тут же и подтвердили!
А власть… Видите: власти «не хватает» народных, между прочим, денег даже на приличный станок. И очередной её «глобальный культурный проект» в буквальном смысле слова рассыпается на части ЕЩЁ ДО ТОГО, КАК С НИМ УСПЕВАЕШЬ ОЗНАКОМИТЬСЯ! Как это правдиво и символично, однако!

577. Евгений Барданов   (12.08.2011 06:35)
0  
Николай Васильевич, вы же на этом сайте модератор - не публикуйте меня, если пишу глупости. Я пойму и перестану Вас донимать...

Виктору Богданову.
С чего бы мне "поддевать" Вас лично? Есть проблема - я её обсуждаю. Кто-то зайдёт на этот сайт и тоже заинтересуется - проблема важная.
1)У Ерофеевой РЕАЛИСТИЧЕСКОЕ стихотворение?:)))))) Сами же в статье описали, как ёрш, задыхаясь, пытается что-то ВОЗРАЖАТЬ рыбаку? Я видел, как человек стоял и разговаривал с вороной на дереве, но та отвечала только "кар-р!" Ну, а Ерофеевский ёрш - куда как "реалистичнее" - резоны приводит!.. Похоже, это в Вашей колоде, Виктор, три туза и доминушка ("козлов" забивать).
2)Стихи для детей - отличаются от стихов, адресованных взрослым, лёгкостью слога, занимательностью звучания. Логика и точность в них не самое важное. Дети предпочитают играть, олицетворяя самые неожиданные предметы. Общение с ребёнком - это творчество (потому и выматывает). Для постижения правды жизни у детей случается множество серьёзных, скучных и трагических моментов. Если у них ещё и стихи отобрать - вообще все телезрителями вырастут из чувства протеста. Конечно, хорошо бы поточнее сочинять, чтобы игра - с пользой, но требовать такого - излишне. Взрослые детям сплошь и рядом не в состоянии преподать точную информацию в доступной форме.
3)По поводу СТЫКОВ слов. Лдюи вспоринмиюат солва как ендиицны занчнеий, а вовсе не как пазлы из слогов (Вы же смогли прочитать начало этой строки!), поэтому нормальные поэты и не придают особого значения стыкам слов. Скажите, достоин ли мемориальной доски автор этих строк:
"Я Б с милой повстречаться рад" ("яб с милой");
"И Бабий запах пьяных кож" ("иба- баби");
"Он шёл, одетый в золото И МЕДЬ" ("иметь");
"ВсЁ БЛИзились и не свершались строки" ("ёбли");
"Что ПУХ кабан от ПЬЯНЫХ САЛ" (и "пук", и "пьяный ссал");
"И ДО РАСсвета проплясал!" ("_идорас Света плясал");
"Я БУ-ДУБЕЛЫЕ ромашки" (ну, Вы поняли).

Да, ещё одно! О логике употребления "фразеологизмов": как невозможно станцевать об архитектуре, так немыслимо и увидеть звучание слов, и понять, что автор сконструировал из них бред. Даже на бумаге слова можно прочитать - лишь увидев буквы. Шишков, Языков, Лесков - радея за русскую речь, изобрели немало неологизмов. А Вам - слабо?

С уважением, Барданов Е.


Друзья сайта
  • Создать сайт
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Все проекты компании
  • Copyright MyCorp © 2025
    Создать бесплатный сайт с uCoz